RECOVER

InterpREtación automática multilingüe para casos COVID-19 en los sERvicios de urgencias

N.º de ref. ProyExcel_00540
2022-2025


2025

LIMA FLORIDO, F. J. y CORPAS PASTOR, G. (2025). "Advanced Identification of Prosodic Boundaries, Speakers, and Accents Through Multi-Task Audio Pre-Processing and Speech Language Model". Computers, 14(3) 102.
[link] [link]

2024

ALCAIDE-MARTÍNEZ, M. (2024). "Inteligencia artificial generativa (IAG) y gamificación: una solución tecnológica innovadora para el entrenamiento de traductores e intérpretes". En Corpas Pastor, G. y F. J. Veredas Navarro (eds.) Tecnologías Lingüísticas Multilingües. Desarrollos actuales y transición digital. Granada: Comares. 99-120. ISBN: 978-84-1369-807-6.

CORPAS PASTOR, G. y VEREDAS NAVARRO, F. J. (2024). "Introducción". En G. Corpas Pastor, y F. J. Veredas Navarro (eds.) Tecnologías Lingüísticas Multilingües. Desarrollos actuales y transición digital. Granada: Comares. 01-06. ISBN: 978-84-1369-807-6.

CORPAS PASTOR, G. y VEREDAS NAVARRO, F. J. (eds.) (2024). Tecnologías Lingüísticas Multilingües. Desarrollos actuales y transición digital. Granada: Comares. ISBN: 978-84-1369-807-6.

FERNÁNDEZ SOLA, J. A.; CORPAS PASTOR, G. y JEREZ ARAGONÉS, J. M. (2024). "Protocolo de compilación de un corpus multimodal de dominio médico y su aplicación para la mejora del reconocimiento de voz en los sistemas de interpretación automática". En G. Corpas Pastor, y F. J. Veredas Navarro (eds.) Tecnologías Lingüísticas Multilingües. Desarrollos actuales y transición digital. Granada: Comares. 181-198. ISBN: 978-84-1369-807-6.

GABER, M. (2024). "Las herramientas tecnológicas y la formación de intérpretes". En G. Corpas Pastor, y F. J. Veredas Navarro (eds.) Tecnologías Lingüísticas Multilingües. Desarrollos actuales y transición digital. Granada: Comares. 121-148. ISBN: 978-84-1369-807-6.

GARRIDO VALIENTE, S. y SEGHIRI, M. (2024). "Extracción terminológica (inglés-español) basada en corpus ad hoc: un caso práctico aplicado al marketing digital turístico". En G. Corpas Pastor, y F. J. Veredas Navarro (eds.) Tecnologías Lingüísticas Multilingües. Desarrollos actuales y transición digital. Granada: Comares. 225-250. ISBN: 978-84-1369-807-6.

HIDALGO TERNERO, C. M. (2024). " ¿Deepl, Google Translate o VIP? Qué sistema ofrece un mejor rendimiento en la traducción de locuciones continuas y discontinuas". En G. Corpas Pastor, y F. J. Veredas Navarro (eds.) Tecnologías Lingüísticas Multilingües. Desarrollos actuales y transición digital. Granada: Comares. 61-78. ISBN: 978-84-1369-807-6.

LIMA FLORIDO, F. J. y CORPAS PASTOR, G. (2024). "Posibilidades (y limitaciones) de los asistentes conversacionales como recursos tecnológicos para la interpretación: ChatGPT y Gemini frente a VIP". En G. Corpas Pastor, y F. J. Veredas Navarro (eds.) Tecnologías Lingüísticas Multilingües. Desarrollos actuales y transición digital. Granada: Comares. 07-40. ISBN: 978-84-1369-807-6.

LUCAS PÉREZ, J. y CALLEJA REINA, M. (2024). "Procesos cognitivos en las tareas de interpretación. Propuesta de estudio mediante ‘eye tracker’ y la herramienta CAI VIP". En G. Corpas Pastor, y F. J. Veredas Navarro (eds.) Tecnologías Lingüísticas Multilingües. Desarrollos actuales y transición digital. Granada: Comares. 163-180. ISBN: 978-84-1369-807-6.

NORIEGA SANTIÁÑEZ, L. (2024). "Traducción literaria en la era digital: propuesta didáctica de autoevaluación con inteligencia artificial". En G. Corpas Pastor, y F. J. Veredas Navarro (eds.) Tecnologías Lingüísticas Multilingües. Desarrollos actuales y transición digital. Granada: Comares. 277-298. ISBN: 978-84-1369-807-6.

POSTIGO PINAZO, E. y PARRILLA GÓMEZ, L. (2024). "La formación de intérpretes a distancia: funciones ejecutivas y tecnologías de la interpretación". En Corpas Pastor, G. y Veredas Navarro, J. (Eds.) Tecnologías lingüísticas multilingües: desarrollos actuales y transición digital. Granada: Comares.

POSTIGO PINAZO, E. y PARRILLA GÓMEZ, L. (2024). "Análisis comparativo de la formación de intérpretes a distancia y de forma presencial: funciones ejecutivas y tecnologías de la interpretación". En G. Corpas Pastor, y F. J. Veredas Navarro (eds.) Tecnologías Lingüísticas Multilingües. Desarrollos actuales y transición digital. Granada: Comares. 149-162. ISBN: 978-84-1369-807-6.

TOLEDO BÁEZ, C. (2024). "Propuesta de enseñanza-aprendizaje de posedición con la paridad humano-máquina como base". En G. Corpas Pastor, y F. J. Veredas Navarro (eds.) Tecnologías Lingüísticas Multilingües. Desarrollos actuales y transición digital. Granada: Comares. 79-98. ISBN: 978-84-1369-807-6.