Como parte de la serie de seminarios que se está ofreciendo en el Máster Erasmus Mundus EM TTI, la Dra. Gloria Corpas impartirá una charla titulada ‘Picking up the Flak: Interpreting-related Technologies in Action’. ¿Os gustaría asistir? Se celebrará mañana,…
¿Conoces gApp?
Hidalgo y Corpas te descubren este sistema que pretende mejorar la traducción automática neuronal en su aplicación a la fraseología. Aquí tienes disponible tanto la publicación (https://www.degruyter.com/view/journals/yop/11/1/article-p61.xml) como la aplicación gratuita (http://lexytrad.es/gapp/app.php)
La última publicación de Gloria Corpas y Mahmoud Gaber ya está disponible online
Puedes consultar el artículo «Remote interpreting in public service settings: technology, perceptions and practice», publicado en la revista SKASE Journal for Translation and Interpretation, a través del siguiente enlace: http://www.skase.sk/Volumes/JTI19/pdf_doc/04.pdf
La última publicación de Gloria Corpas ya está disponible online
La última publicación de Gloria Corpas ya está disponible online. Puedes encontrar más información sobre «Computational Phraseology», de la que es coeditora, en el siguiente folleto.
Entrevista a Gloria Corpas en Aula Magna
El periódico Aula Magna ha realizado una videoentrevista a la directora del grupo LEXYTRAD, la Doctora Gloria Corpas Pastor. Puede verse en el siguiente enlace: http://www.aulamagna.com.es/los-idiomas-claves-en-el-control-y-pre-triaje-durante-el-covid-19/
Publicaciones en varios medios sobre nuestra colaboración con la Agencia Sanitaria Costa del Sol
Los medios 20 Minutos, Diario SUR, ContraCrónica y Novaciencia han publicado artículos sobre nuestra colaboración con la Agencia Sanitaria Costa del Sol en la traducción a 15 idiomas del pre triaje adaptado a COVID19.
Artículo en la sala de prensa de la UMA sobre nuestra colaboración con la Agencia Sanitaria Costa del Sol
La UMA se hace eco de nuestra colaboración con la Agencia Sanitaria Costa del Sol para la traducción a 15 lenguas del pre triaje adaptado a COVID-19.
Los miembros del proyecto Triaje y de LEXYTRAD traducen a 15 idiomas el pre triaje adaptado a Covid 19 diseñado por la Agencia Sanitaria Costa del Sol
Los miembros del proyecto Triaje (UMA18-FEDERJA-067) y del grupo de investigación LEXYTRAD (HUM-106) han trabajado de forma conjunta con traductores de distintos países para traducir a 15 lenguas el pre triaje adaptado a COVID-19 que ha diseñado la Agencia Sanitaria…
FALLECIMIENTO DEL Dr. D. MANUEL ALVAR EZQUERRA
Queridos compañeros y amigos: Me es muy doloroso comunicaros el fallecimiento de nuestro querido Manuel Alvar Ezquerra este pasado 3 de abril. Ha muerto a los 70 años, en Madrid. Como sabéis, Manuel Alvar fue el primer director de nuestro…
EUROPRHAS 2019: CAMBIO DE FECHA PARA PUBLICACIONES DERIVADAS (COMARES)
Estimados participantes de EUROPHRAS 2019: Debido a la situación actual en la que nos encontramos, nos gustaría anunciarles que la fecha límite de envío de originales para el volumen titulado «Sistemas fraseológicos en contraste: enfoques computacionales y de corpus» en…