在这个网站上,您可以找到VIP系统的各个模块,以及大量的工具和资源目录,旨在帮助口译员完成工作任务以及培训口译技能。

*在使用该系统之前,请查看 用户指南 .

VIP系统的免费许可证很快就可以使用。您可以通过电子邮件方式申请,邮箱:lexytrad@uma.es。每个许可证对应一个不同类型的资料包。请在您的电子邮件中注明您想获得的资料包。.

语料库包, 包括以下功能:语料库查询、语料库导入和半自动语料库编纂。您可以在模块一中找到这些功能。.

词汇表包, 包括以下功能:词汇表管理(模块一)和词汇表查询(模块二).

补全包, 包括以下功能:命名实体识别、文本总结系统(均在模块一中)、自动笔记和机器翻译(均在模块二中)。.

培训包, 包括以下功能:练习和符号(均在模块三中)。.


口译

口译是一项艰巨且压力极大的活动,需要付出巨大的努力来解码、记忆和重新编码信息。因此,就像笔译员和其他语言专业人士一样,口译员应该能够从技术进步中受益,以显著改善他们的工作条件。然而,技术发展几乎没有对该行业产生影响,传统的手工方法仍然占主导地位。

新资源

与拥有广泛资源和计算机辅助工具的笔译员不同,口译员尚未受益于同等水平的自动化。幸运的是,现在越来越的人对在口译中使用此类工具感兴趣,尽管这些工具的数量仍然很少,并且不能满足口译员的所有需求。

目的

VIP项目的目标是通过为口译员创造一个具有类似于语言技术在翻译中产生的影响那样的工作环境来改变口译行业。为此,我们打算 a) 确定口译员的真正需求,以及可能的自动化程度; b) 清点和分析现有的辅助口译技术,以及 c) 开发第一个综合系统,以提高口译员(专业人员、教师和学生)在口译之前、期间和之后的工作效率。

受欢迎的工具

Pilot Speech Translator
Dragon NaturallySpeaking
Skype Translator (Skype)